Inicio
antiqua
niños
gregoriana
barroca
instituto

Suscripción al boletín

Conjunto Pro Musica
· Cristián Hernandez Larguía
· Autoridades
 
Fundacion Pro Musica
· Patrocinadores
· Autoridades

Servicios
· Anuarios
· Agenda Musical
 
Grabaciones
· Antiqua
· Niños
· Gregoriana

Ayuda
· Contacto
PRO MUSICA DE ROSARIO | Grabaciones | Niños
Grabaciones de PRO MUSICA para Niños
 
Para que los chicos canten y bailen
Ediciones de IRCO Cosentino Producciones: Disponibles (CD)

Para que los chicos canten y bailen

1.

Si yo fuera

2.

Canción de piratas

3. Busquen al gato y al ratón
4. Roda piao
5. Vamos a la mar
6. Hey Betty Martin
7. Samba le, lé
8. El coquí
9. El lagarto y la lagartija
10. Romance del Conde Olinos
11. La orquesta
12. Canten señores cantores
13. Frère Jacques
14 Con real y medio
15. Cucú, cucú, cantaba la rana
16. En casa de Tío Vicente
17. Los bichos de la selva
18. Tengo una muñeca
19. ¡Ay, sí, ay, no!
20. Paloma del palomar
21. Un pajarito se casó
22. Me gusta galopar

Textos

 

Si yo fuera...

Si yo fuera espineta,
espineta, espineta,
si yo fuera espineta,
ya sé lo que haría yo.

Si yo fuera bombarda,
bombarda, bombarda,
si yo fuera bombarda,
ya sé lo que haría yo.

Si yo fuera un sistro,
un sistro, un sistro,
si yo fuera un sistro
ya sé lo que haría yo.

Si yo fuera laúd,
laúd, laúd,
si yo fuera laúd,
ya sé lo que haría yo.

Si yo fuera una gaita,
una gaita, una gaita,
si yo fuera una gaita,
ya sé lo que haría yo.

Si fuéramos timbales,
timbales, timbales,
si fuéramos timbales,
ya sé lo que haría yo.

La la la la ...

 

Canción de piratas

Vamos al mar, soy timonel
de los piratas de un bajel.
¡Hey, hey, hey,
a pescar un pejerrey!
¡Hey, hey, hey,
con el moro y con el rey!

El pirata Barbanegra
pasa el verano con su suegra.
Con su pata que es de palo
y su cara que es de malo.

El pirata Barbaverde
cuando se enoja siempre muerde.
Con su pata que es de palo
y su cara que es de malo.

¡Hey, hey, hey
con el moro y con el rey!
Los piratas bailan juntos
cuando están en alta mar.
Al primero que tropieza
ya lo quieren degollar. ¡Hey!

 

Busquen al gato y al ratón

Busquen al gato y al ratón         (bis)
¿Dónde estarán?                      (bis)
Busquen al gato y al ratón.

 

Roda piao

O! roda pião, bambeia pião.       (bis)

O pião entrou, na roda o pião.    (bis)

Roda pião, bambeia pião.          (bis)    

Rueda trompo

Oh, rueda trompo, bambolea el trompo.

El trompo entró, en la rueda trompo.

Rueda trompo, bambolea el trompo.

   

Vamos a la mar

Vamos a la mar, tum, tum,
a comer pescado, tum, tum.
boca colorada, tum, tum,
fritito y asado, tum, tum.

Vamos a la mar, tum, tum,
a comer pescado, tum, tum,
fritito y asado, tum, tum,
en sartén de palo, tum, tum.

 

Hey, Betty Martin

Hey, Betty Martin,
tipitoe, tipitoe.  
Hey Betty Martin,
tiptoe fine.

(toda la estrofa va de nuevo)

Hey, Betty Martin

Hey, Betty Martin,
zapatea, zapatea.
Hey, Betty Martin,
zapatea bien.

Dance and play,
let’s be gay.
Tipy, tipy, tipy, 
the live long day.
Tiptoe fine,
tiptoe fine,
tipy, tipy, tipitoe           
all the time. 
Baila y juega,
Estemos alegres.
Tipy, tipy, tipy,
todo el santo día.
Zapatea bien.
zapatea bien.
tipy, tipy, tipitoe
todo el tiempo.
Hey, Betty Martin,
tipitoe, tipitoe.  
Hey Betty Martin,
tiptoe fine.
Hey, Betty Martin,
tipitoe, tipitoe,
Hey, Betty Martin,
please be mine.
Hey, Betty Martin,
zapatea, zapatea.
Hey, Betty Martin,
zapatea bien.
Hey, Betty Martin,
zapatea, zapatea.
Hey, Betty Martin,
se mía, por favor.
 

Samba lelê   

Samba lelê ta’ doente,
ta’ co’ a cabeça quebrada,
Samba lelê precisava    
era uma bôa lambada.

Pisa, pisa,
pisa ó mulata,
pisa na barra
da saia ó mulata.

Samba lelê   

Samba lelê está enfermo,
está con la cabeza quebrada,
Samba lelê precisaba
una buena paliza.

Pisa, pisa,
pisa, oh mulata,
pisa en el ruedo
de la pollera, oh mulata.

 

El coquí

El coquí, el coquí a mi me encanta,
es tan lindo el cantar del coquí.
Por las noches al ir a acostarme
me adormece cantando así:

Coquí, coquí, coquí quí, quí, quí. (bis)

 

El lagarto y la lagartija

El lagarto y la lagartija
van juntitos a tomar sol.
En invierno, cuando hace frío,
en verano, con el calor.

Si el cielo está gris
no quieren salir,
si el cielo está azul
van derecho a la luz.

El lagarto.....

 

Romance del Conde Olinos

Madrugaba el Conde Olinos,
Mañanita de San Juan,
A dar agua a su caballo
A las orillas del mar,                  (bis)
A dar agua a su caballo
A las orillas del mar.

Mientras el caballo bebe
Canta un hermoso cantar,
Las aves que iban volando
Se paraban a escuchar             (bis)
Las aves que iban volando
Se paraban a escuchar.

- Bebe, caballito, bebe,
Dios te me libre del mal,
De los vientos de la tierra,
Y de las furias del mar.              (bis)
De los vientos de la tierra
Y de las furias del mar.

Desde las torres más altas
La reina le oyó cantar.
- Mira, hija, cómo canta
la sirena de la mar.                   (bis)
- Mira, hija, cómo canta
La sirena de la mar.

- No es la sirenita, madre,
que ésa tiene otro cantar.
Es la voz del Conde Olinos
Que por mí penando está.          Bis)
Es la voz del Conde Olinos
Que por mí penando está.

- Si es la voz del Conde Olinos
yo le mandaré matar;
que para casar contigo
le falta sangre real.                    (bis)
Que para casar contigo
Le falta sangre real.

- No le mande matar, madre,
no le mande usted matar;
que si mata al Conde Olinos
a mí la muerte me da.               (bis)
Que si mata al Conde Olinos
A mí la muerte me da.

Guardias mandaba la reina
Al Conde Olinos buscar:
- Que le maten a lanzadas
y echen su cuerpo a la mar.       (bis)
- Que le maten a lanzadas
y echen su cuerpo a la mar.

La infantina con gran pena
No cesaba de llorar.
Él murió a la medianoche
Y ella a los gallos cantar.          (bis)
Él murió a la medianoche
Y  ella a los gallos cantar.

 

La orquesta

Bellas melodías entonan los violines,
Primeros, segundos, prepárense para tocar.

El clarinete, dulcemente, toca dúa, dúa, dúa, du,
El clarinete, dulcemente, toca dúa, dúa, du.

La trompeta resuena, parapá, parapá, pa, pa, pa, pa, parapá, pa,
La trompeta resuena, parapá, parapá, pa, pa, pa, pa, pa.

El fagot señala el contrapunto, popo, popo, popo, popo, popo, popo, popo,
El fagot señala el contrapunto, popo, popo, popo, popo, popo, po.

Pu, pu, suena el corno, pu, pu, pu, pu,
Pu, pu, suena el corno, pu, pu, pu, pu.

Tan sólo dos notas tocan los timbales:

Pom, pom, pom, pom, pom, pom, pom, pom, pom.
 

Canten señores cantores

Canten señores cantores lo que venían cantando.           (bis)
Yo como recién llegado alzo mi voz con recelo.              (bis)
¡Naranjales, duraznales, qué bonitos carnavales!             (bis)

 

Frère Jacques

Frère Jacques, frère Jacques,   
Dormez-vous? Dormez-vous?
Sonnez les matines! Sonnez les matines!
Din, din don, din, din, don.

Hermano Jaime

Hermano Jaime, hermano Jaime,
¿Duerme usted? ¿Duerme usted?
¡Toque a maitines! ¡Toque a maitines!    
Din, din don, din, din, don.

 

Con real y medio

Con real y medio, con real y medio,
con real y medio compré una pata,
la pata tuvo un patito.
Tengo la pata, tengo el patito,
siempre me queda mi real y medio.

Con real y medio, con real y medio,
con real y medio compré una burra,
la burra tuvo un burrito.
Tengo la pata, tengo el patito,
tengo la burra, tengo el burrito,
siempre me queda mi real y medio.

Con real y medio, con real y medio,
con real y medio compré una gata,
la gata tuvo un gatito.
Tengo la pata, tengo el patito,
tengo la burra, tengo el burrito,
tengo la gata, tengo el gatito
            siempre me queda mi real y medio.

Con real y medio, con real y medio,
con real y medio compré una chiva,
la chiva tuvo un chivito.
            Tengo la pata, tengo el patito,
            tengo la burra, tengo el burrito,
            tengo la gata, tengo el gatito,
            tengo la chiva, tengo el chivito,
            siempre me queda mi real y medio.

Con real y medio, con real y medio,
con real y medio compré una lora,
la lora tuvo un lorito.
            Tengo la pata, tengo el patito,
            tengo la burra, tengo el burrito,
            tengo la gata, tengo el gatito,
            tengo la chiva, tengo el chivito,
            tengo la lora, tengo el lorito.
            siempre me queda mi real y medio.

Con real y medio, con real y medio,
con real y medio compré una mona,
la mona tuvo un monito.
            Tengo la pata, tengo el patito,
            tengo la burra, tengo el burrito,
            tengo la gata, tengo el gatito,
            tengo la chiva, tengo el chivito,
            tengo el loro, tengo el lorito,
            tengo la mona, tengo el monito.
            siempre me queda mi real y medio.

 

Cucú, cucú, cantaba la rana


Cucú, cucú, cantaba la rana,
cucú, cucú, debajo del agua.
cucú, cucú, cantaba la rana,
cucú, cucú, debajo del agua.

Pasa un caballero de capa y sombrero.
Pasa una señora con falda de cola.

 

En casa del tío Vicente

En casa del tío Vicente
con tanta gente, qué pasará.
Son los mozos de los valles, leré,
que con las mozas, leré, quieren bailar.
Son los mozos de los valles, leré,
que con las mozas, leré, quieren bailar.

Cuando mi caballo bebe
mi morenita se echa a cantar:
- Bebe, caballito, bebe, leré,
que serenita, leré, se va la mar.
- Bebe, caballito, bebe, leré,
que serenita, leré, se va la mar.

Yo vi un pino, un pino, un pino,
un pinito que altito está.
El pinito, pino, pino, leré,
estaba altito, leré, en el pinar.
El pinito, pino, pino, leré,
estaba altito, leré, en el pinar.

 

Los bichos de la selva

Los bichos de la selva
tienen su propio idioma,
su propio idioma, dicen:
brum brum, brum, brum, brum, brum.

Los perros de la calle
hablan a su manera,
a su manera, dicen:
uau, uau, uau, uau, uau, uau.

Los gatos del tejado
tienen su propio idioma,
su propio idioma, dicen:
miau, miau, miau, miau, miau, miau.

Los peces en el agua
hablan a su manera,
a su manera, hacen:
tc, tc, tc, tc, tc, tc. (con la lengua)

Las aves en el bosque
cantan con dulce trino,
con dulce trino, hacen:
tr, tr, tr, tr, tr, tr. (silbando)

 

Tengo una muñeca

Tengo una muñeca vestida de azul
con su vestidito y su canesú.
La llevé a paseo y se me enfermó,
la tengo en la cama con un gran dolor. ¡achís!

Mandé por el médico y le recetó
dos cucharaditas de aceite castor.
Dos y dos son cuatro, cuatro y dos son seis,
seis y dos son ocho y ocho ¡achís, achís!

Tengo una muñeca vestida de azul
con zapatos blancos y velo de tul.

¡Ay, sí, ay, no!

A las doce de la noche
todos los gallos cantaron
y en su canto anunciaron
que el Niño de Dios nació.
            ¡Ay sí, ay no, al Niño lo quiero yo!          (bis)

En el portal de Belén
hacen lumbre los pastores
para calentar al Niño
que ha nacido entre las flores.
            ¡Ay sí, ay no, ........

Señora Doña María
aquí le traigo unas peras,
aunque no son muy maúras,
pero cocías son güenas.
            ¡Ay sí, ay no, .......

En el portal de Belén
han entrado los ratones
y a mi Padre Son José
le comieron los calzones.
            ¡Ay sí, ay no, ......

 

Paloma del palomar

Paloma del palomar
que el amor vas a buscar.

Tengo dos cabritinas, ¡Ay, lerelerelé!      (bis)
arriba en la montaña, ¡Ay, lerelerelé!      
arriba en la montaña, ¡Aire y airé!

Una me da la leche, ¡Ay, lerelerelé!        (bis)
y otra me da la lana ¡Ay, lerelerelé!
y otra me da la lana, ¡Aire y airé!

Paloma del palomar
que el amor vas a buscar.

 

Un pajarito se casó

Un pajarito se casó
una noche de verano,
firilá, la, la, firilá, la, la,
firilá, la, la, la, la.

La novia fue la tórtola,
el novio fue el hornero,
firilá, la,la, etc.

El novio con un frac vistió,
la novia de gran cola,
firilá, la la, etc.

Padrino fue el picaflor,
madrina la lechuza,
firilá, la, la, etc.

El ruiseñor con mucho amor,
tocaba bien la música,
firilá, la, la, etc.

La fiesta fue tan linda,
que duró la noche entera,
firilá, la, la, etc.

 

Me gusta galopar

Me gusta galopar cuando se pone el sol,
sentado en mi alazán por la pradera me voy.

Saltando con un pie                  (tres veces)
por un puente pasaré.
            Me gusta galopar ...

Trotando en mi caballo              (tres veces)
la montaña subiré.
            Me gusta galopar ...

Brincando entre las piedras        (tres veces)
hasta el río llegaré.
            Me gusta galopar ...

Tomando agua fresquita             (tres veces)
a mi cabaña volveré.
            Me gusta galopar ...

Andando paso a paso                (tres veces)
en su corral lo dejaré.

antiqua | niños | gregoriana | barroca | instituto

Asociación Civil sin fines de lucro
Personería Jurídica Decreto Nº 182/66 - Entidad de Bien Público Nº 2260
9 de julio 365 / Tel.: 421 2227 y 424 0106/ Fax: 424 0106/ 2000 ROSARIO

CopyrCopyright 2003©, PROMUSICArosario.com.ar
Mantenimiento del Sitio Web desde 2008: María Eugenia Raffo
NETaFull.com.ar