Inicio
antiqua
niños
gregoriana
barroca
instituto

Suscripción al boletín

Conjunto Pro Musica
· Cristián Hernandez Larguía
· Autoridades
 
Fundacion Pro Musica
· Patrocinadores
· Autoridades

Servicios
· Anuarios
· Agenda Musical
 
Grabaciones
· Antiqua
· Niños
· Gregoriana

Ayuda
· Contacto
PRO MUSICA DE ROSARIO | Grabaciones | Niños
Grabaciones de PRO MUSICA para Niños
 
Juguemos en el Bosque
Ediciones de IRCO Cosentino Producciones

Juguemos en el bosque

1.

Ballet des cocqs (Baile de los gallos)  

2.

Manuelita la tortuga Escuche 30 seg.

3.

En la orquesta

4.

Uélé molibá mákási (Uelé, la corriente es muy fuerte)

5.

Canta mi burrito Escuche 30 seg.

6. Baa, baa black sheep (Baa, baa, oveja negra)
7. ¿Quien es aquel pajarito?
8. ¿Quien lo hará?
9. Fui ao mercado (Fui al mercado) 
10. El duende del bosque Escuche 30 seg.
11. Caballito blanco
12. El pájaro carpintero Escuche 30 seg.
13. El patico cua cua cua Escuche 30 seg.
14. ¿Cómo le ha ido, cómo le va? 
15. Un pato pela’o volaba 
16. Pluf tizén tizén
17. Quodlibet
18. Maquerule
19. El gato sabe tocar el violín 
20. Juguemos en el bosque Escuche 30 seg.
21. Ninna nanna a Gesù Bambino (Nana al Niño Jesús)

 

Textos

Manuelita la tortuga
Manuelita vivía en Pehuajó, pero un día se marchó.
Nadie supo bien por qué a París ella se fue
un poquito caminando y otro poquitito a pie.
Manuelita, Manuelita, Manuelita dónde vas
con tu traje de malaquita y tu paso tan audaz.

Manuelita una vez se enamoró de un tortugo que pasó.
Dijo: ¿Qué podré yo hacer? Vieja no me va a querer.
En Europa y con paciencia me podrán embellecer.
Manuelita…

Manuelita, por fin llegó a París en los tiempos del Rey Luis,
se escondió bajo un colchón, cuando la revolución,
y al oír La Marsellesa se asomó con precaución.
Manuelita…

En la tintorería de París la pintaron con barniz.
La plancharon en francés del derecho y del revés.
Le pusieron peluquita y botines en los pies.
Manuelita…

Tantos años tardó en cruzar el mar que allí se volvió a arrugar
y por eso regresó vieja como se marchó
a buscar a su tortugo que la espera en Pehuajó.
Manuelita…

 

En la orquesta
En la orquesta ya los músicos
Empiezan a tocar,
Tienen muchos instrumentos
Y los vamos a escuchar:

La bombarda suena: ………….
Las violas da gamba: …………

                En la orquesta ya los músicos …

Flautas dulces suenan: ………..
Tambor y pandero: …………….

                En la orquesta ya los músicos …

Los cromornos suenan: ………..
La guitarra suena: ………………

                En la orquesta ya los músicos …

 

Uélé molibá mákásí

Olélé, olélé molibá mákásí       (3 veces) Lúká, lúká lúká,

Mbôká ná yé, mbôká ná yé, 
Mbôká mbôká Kásáï  
(bis)       

Olélé,… 

Eeo ee eeo
Béngúélá ayá
(bis)     

Óyá óyá,
Kóngúídjá a
Yákárá a
Óyá óyá 
Béngúélá ayá
Óyá óyá,

Olélé,… 

Uélé, la corriente es muy fuerte 

¡Olelé! ¡Olelé! La corriente es muy fuerte.
¡Remad! ¡Remad! ¡Remad!

Su tierra, su tierra,
su tierra es el Kasai.


¡Olelé!,....

¡Eeó, eé, eeó,
que viene Benguela!

¡Ven! ¡Ven!
¡Que viene Benguela!
¡Ven! ¡Ven!
el valiente
el generoso
¡Ven! ¡Ven!

¡Olelé!,....

 

Canta mi burrito
Canta mi burrito cuando va a pasear;
Nadie como el burro sabe rebuznar:
¡Ió!  ¡Ió!, ¡Ió¡  ¡Ió¡  ¡Ió¡

 

Baa, Baa, Black Sheep    
Baa, baa, black sheep, have you any wool?
Yes, sir, yes, sir, three bags full:
One for the master and one for the dame,
And one for my little child who lives in the lane.

Baa, baa, black sheep, have you any wool?
Yes, sir, yes, sir, three bags full:
One for the master and one for the dame,
But  none for my little boy who cries in the cradle.             

Baa, baa, oveja negra
Baa, baa, oveja negra, ¿tienes algo de lana?
Sí señor, sí señor, tres bolsas llenas:
Una para el amo, otra para la dama,
Y una para mi chiquito que está en el callejón.


Baa, baa, oveja negra, ¿tienes algo de lana?
Sí señor, sí señor, tres bolsas llenas:
Una para el amo, otra para la dama,
Pero ninguna para niñito que llora en la cuna.

 

¿Quién es aquel pajarito?
¿Quién es aquel pajarito que canta sobre el limón?
Baja y dile que no cante, que me roba el corazón. (bis)

¿Quién es esa palomita que canta sobre el laurel?
Baja y dile que no cante, que me roba el corazón. (bis)

 

¿Quién lo hará?
¿Quién prepara bien el guiso?
¿Quién sazona con buen gusto?
¿Quién conoce el punto justo?
¿Quién todo lo hará?

                ¿Quién es?
                ¡Es él!
                ¿Quién es?
                ¿Por qué?
                ¿Él es?
                ¿Quién es?
                ¿Por qué? ¿Quién es? ¡Es él!

¿Quién conoce los secretos?
¿Quién trabaja con empeño?
¿Quién cocina con esmero?
¿Quién todo lo hará?

                ¿Quién es? …

¿Quién sabe encender el fuego?
¿Quién lo cuida? ¿Quién lo aviva?
¿Quién cocinará ese día?
¿Quién todo lo hará?

                ¿Quién es? …

 

Fui ao mercado 
Fui ao mercado comprar café.
Veio a formiguinha e picou meu pé.
E eu sacudi, sacudi, sacudi, 
Mas a formiguinha não parava de subir.      

Fui ao mercado comprar batata roxa.
Veio a formiguinha e picou a minha coxa.
E eu sacudi....


Fui ao mercado comprar mamão
Veio a formiguinha e picou a minha mão.
E eu sacudi....


Fui ao mercado comprar jerimum.
Veio a formiguinha e picou o meu bumbum.
E eu sacudi....
       

Fui al mercado
Fui al mercado a comprar café.
Vino una hormiguita y me picó en el pie.
Yo me sacudí, sacudí, sacudí,
pero la hormiguita no dejaba de subir.


Fui al mercado a comprar papa morada.
Vino una hormiguita y me picó en el muslo.
Yo me sacudí...

Fui al mercado a comprar mamón.
Vino una hormiguita y me picó en la mano.
Yo me sacudí...

Fui al mercado a comprar calabaza.
Vino una hormiguita y me picó en la cola.
Yo me sacudí...

 

El duende del bosque
En el bosque hay un duende  
Que nos copia sin cesar.         
(bis)

(se propone un ritmo y los chicos lo imitan) 4 veces

(final):
¡En el bosque hay un duende
Que no nos puede copiar!

 

Caballito blanco
Caballito blanco,
Sácame de aquí,
Llévame a mi pueblo
Donde yo nací.

Tengo, tengo, tengo,
Tú no tienes nada,
Tengo tres ovejas
En una manada.

Una me da leche,
Otra me da lana,
Y otra mantequilla
Para la semana.

 

El pájaro carpintero
El pájaro carpintero
Construye su casita
Con ramas de algarrobo
Y dos o tres pajitas.

                Tipitipitapa golpea con el pico, 
                Tipitipitapa de lunes a domingo. (bis)

El pájaro carpintero
Ha llevado a su señora
A que limpie bien su casa
Con plumero y con escoba.

                Tipitipitapa ...

El pájaro carpintero
Ya tiene dos hijitos
Que juegan por la casa
Haciendo mucho ruido.

                Tipitipitapa ...

 

El patico cua cua cua
El patico cua cua cua                              
Va caminando para la ciudad. (bis)
Sube así, baja así                     
Tra-la-la-la-la-la-la-a-la-la. (bis)

El patico cua cua cua                                           
Busca una pata para ir a bailar. (bis)
Mira aquí, mira allá,                    
Tra-la-la-la-la-la-la-la-la-la. (bis)

El patico cua cua cua                               
Ya tiene novia para ir a bailar. (bis)
Baila aquí, baila allá,                                  
Tra-la-la-la-la-la-la-la-la-la. (bis)

 

¿Cómo le ha ido, cómo le va?
                - ¿Qué hay, como está?  
                ¿Cómo le ha ido, cómo le va? 
                ¿Qué hay por su casa,  
                 qué hay por allá? 
                 - ¿Qué hay, como está?  
                ¿Cómo le ha ido, cómo le va?

- ¿Cómo está el burro?
- Anda muy mal.
- ¿Qué le ha pasado?
- Se dio un porrazo.
- ¿De qué se queja?
- Del espinazo.

- Déle mastranto con hierbabuena          
  y tres rodajas de berenjena. (bis)

                - ¿Qué hay, como está?         
                ¿Cómo le ha ido, cómo le va? (bis)

- ¿Cómo está el gato?
- Anda muy mal.
- ¿Qué le ha pasado?
- Tiene paperas.
- ¿De qué se queja?
- De las caderas.
- ¿Se le subieron?
- Se le bajaron.

- Déle mastranto con altamisa                
  y que se abroche bien la camisa. (bis)

                - ¿Qué hay, como está?   
                ¿Cómo le ha ido, cómo le va? (bis)

- ¿Cómo está el perro?
- Anda muy mal.
- ¿Qué le ha pasado?
- Tiene la tiña.
- ¿De qué se queja?
- De la piquiña.

- Déle mastranto con ocalito                   
  y que se rasque con un palito.  (bis)

                - ¿Qué hay, cómo está?         
                ¿Cómo le ha ido, cómo le va? (bis)

- ¿Cómo está el gallo?
- Anda muy mal.
- ¿Qué le ha pasado?
- Ya no me canta.
- ¿De qué se queja?
- De la garganta.

- Déle mastranto con yerba mora           
  y al momentito se le mejora.  
- Déle mastranto con trementina             
  y que se cuide de las gallinas. (bis)

 

Un pato pela’o volaba
Un pato pela’o volaba a orillas de la laguna;
Otros patos se reían de verlo volar sin plumas.

¿De dónde venís patito con tu palidez mortal?
De la cordillera vengo, huyendo del temporal.

¡Ay, sí, ay, no! me llevan al Ecuador.
¡Ay, sí, ay, no! así ríe mi corazón.

De Lima más hacia el norte hallamos el Ecuador:
Allí cuéntanme que vive la prenda de mi pasión.

 

Pluf tizén tizén   
Pluf tizén tizén
Sammaniyi mauzan
Tismin tisammamin
Sardina akaukau
Sardina akaukau.

Pluf tizén tizén
Pluf tizén tizén
me llaman Mawzen
porque están celosos como piojos
¡sardinas y cacahuetes!
¡sardinas y cacahuetes!

 

Quodlibet:
a) ¡Ay, mamá Iné!
¡Ay, mamá Iné!, ¡Ay, mamá Iné!
Todos los negros tomamos café.

b) Palo bonito
Palo, palo, palo, palo bonito palo é,
É, é, é, palo bonito palo é.

c) La cucaracha
La cucaracha, la cucaracha,
Ya no puede caminar,
Porque le falta, porque no tiene,
Las dos patitas de atrás.

 

Maquerule
Maquerule era un chombo,
Panadero en Andagoya,
Lo llamaban Maquerule,
Se arruinó fiando mogolla.

                Póngale la mano al pan,
                Maquerule,                       
                Póngale la mano al pan   
                Pa’que sude. (bis)  

                Pin, pon, pan, Maquerule,
                Pin, pon, pan, pa’que sude,                    
                Pin, pon, pan, Maquerule,  
                Pin, pon, pan.(bis) 

Maquerule amasa el pan
Y lo vende de contado,
Maquerule ya no quiere
Que su pan sea fiado.

                Póngale la mano… (bis)

Maquerule no está aquí,
Maquerule está en Condoto,
Cuando vuelva Maquerule
Su mujer se fue con otro.

                Póngale la mano…  (bis)

 

El gato sabe tocar el violín
El gato sabe tocar el violín,
Una cuerda de tripa y tres de piolín.
“Cuando se acabe la cerda, ¿qué harás?”
Me arranco un bigote y nada más.
Miau, miau, miau, miau,
Muevo la cola, marco el compás.

 

Juguemos en el bosque
Juguemos en el bosque mientras el lobo no está.
¿Lobo está?

- Me estoy poniendo los pantalones.

Juguemos en el bosque mientras el lobo no está
¡Lobo está?

- Me estoy poniendo la camisa.

Juguemos en el bosque mientras el lobo no está.
¿Lobo está?

- Me estoy poniendo los zapatos.

Juguemos en el bosque mientras el lobo no está.
¿Lobo está?

- Me estoy poniendo el chaleco.

Juguemos en el bosque mientras el lobo no está.
¿Lobo está?

- ¡Sí, ya estoy listo!

 

Ninna nanna a Gesù Bamb
Alla fredda Tua capanna      
Noi veniamo à giubilar;
E con gli angeli la nanna        
Pien d’ardore a Te cantar.     
Notte di stelle, notte d’amore,
Tu sei più vaga dei prato in fior. (bis)

Com’è bella la tua cuna,
O Bambino mio tesor!
Mentre stelle ad una ad una  
Danno luce al tuo bel cor.
Notte di stelle, notte d’amore,
Tu sei più vaga dei prato in fior.

Dormi, dormi, mio caro Bambino,
Dormi, dormi, o fanciullo divino:
Veglia il tuo cor, veglia il tuo cor.

Nana al Niño Jesús
En tu fría cabaña
nosotros venimos a festejar;
y a cantarte con los ángeles
la nana plena de ardor.
Noche estrellada, noche de amor,
tú eres más bella que el prado en flor.

¡Qué hermosa es tu cuna,
oh, Niño, tesoro mío!
Mientras las estrellas, una por una,
dan luz a tu bello corazón.
Noche estrellada, noche de amor,
tú eres más bella que el prado en flor.

Duerme, duerme, mi querido Niño,
duerme, duerme, ¡oh! Niño divino:
vela tu corazón, vela tu corazón.

antiqua | niños | gregoriana | barroca | instituto

Asociación Civil sin fines de lucro
Personería Jurídica Decreto Nº 182/66 - Entidad de Bien Público Nº 2260
9 de julio 365 / Tel.: 421 2227 y 424 0106/ Fax: 424 0106/ 2000 ROSARIO

CopyrCopyright 2003©, PROMUSICArosario.com.ar
Mantenimiento del Sitio Web desde 2008: María Eugenia Raffo
NETaFull.com.ar